Seix Barral, 2013
Fueron
muchas las voces lectoras que recomendaban este libro, ni bien apareció en las
librerías. Lo precedía la fama de ser un boom editorial. Era de esperar la
demora habitual para su publicación local pero, grata sorpresa, decidieron
lanzarlo casi simultáneamente aquí y en España. Por eso me hice de un ejemplar;
eso sí, algún tiempo después, dado que algunas de esas voces chirriaban. La
aparición de otra obra del autor, supuso una buena ocasión para leerlo.
En él se narran las vicisitudes de
un chico de pocos años –no se precisa la edad- que se fuga de su aldea durante
el verano. Para ello debe, en principio, esconderse para no ser encontrado por
la patrulla que el alguacil local ha destinado para su captura. Luego, debe
atravesar una llanura extensa bajo un sol abrasador sin más compañía que un
morral con algunos víveres y sin agua. En trance de muerte por sed, es acogido
por un viejo pastor que conduce cabras y curado de los estragos causados por la
intensa exposición solar. Entre ambos se entabla una suerte de aventura
cómplice, pues el pastor deduce que el alguacil tiene mucho que ver en esa
decisión y no ha de cejar en su búsqueda.
Carrasco construye magníficamente
una novela de suspense con aires de western ibérico, en base a tres personajes
excluyentes, a saber, un pastor envejecido al que le cuesta valerse por sí
mismo; un chico desesperado que debe aprender a tomar decisiones y sopesar muy
bien los riesgos que entrañan y un alguacil perverso y todopoderoso, incapaz de
renunciar a su obsesión.
Hay varios puntos destacables. Para
comenzar, el léxico del que se vale Carrasco para describir las escenas
bucólicas es todo un alarde del uso de la terminología precisa –ronzal,
apersogar, etc.-, rayano en la investigación lingüística, pues muchos de ellos
han caído en el olvido o en desuso. Luego, las pistas que va ofreciendo al
lector atento sobre el por qué de la fuga y el devenir del final, mantienen la
tensión narrativa hasta su desenlace; a un texto que podríamos signar de minimalista, le confiere solidez
argumental y coherencia. Por último, rescato el carácter poético de muchos
pasajes; un verdadero poeta no lo hubiera podido hacer mejor.
Como reparo, ese vocabulario
específico obra en gran manera contra la continuidad y la fluidez. De a ratos el
lector queda capturado por tamaño esfuerzo, despertando el tedio y las ganas de
saltear páginas en pos de proseguir con la secuencia principal. Por otro, se
excede a la hora de las descripciones; no se requiere hacer inventario en cada
una de las escenas para conocer el entorno donde se desarrollarán las acciones.
Así y todo, Carrasco logra una
excelente narración, con ritmos e imágenes apropiados, una prosa exquisita –dueña
de tintes líricos- y un final emotivo aunque previsible.
Ameno y sentimental, el libro se lee
muy bien y rápido. Para aclarar el banner impreso en la portada, el texto
utiliza recursos propios de Cormac McCarthy, pero semeja mucho más a las letras
de Delibes –sin su trasfondo social- y a algunos tonos de Benet. Auspicioso
debut.
¡Hola! Me gustó mucho este libro que leí hace ya un tiempo. Lo que dices del vocabulario es verdad, aunque a mí no por ello se me hizo pesado. Me gustó la forma de escribir del autor y el final, aunque como tú dices previsible y duro
ResponderEliminarBesos
Está bien narrado, pero con menos vocabulario específico hubiera alcanzado mayor fluidez. No obstante, es recomendable; sobre todo, porque describe muy bien las escenas.
EliminarGracias por darte una vuelta por aquí, Marian.
Un beso.
Western ibérico, ¡qué buena descripción! No lo pensé mientras lo leía, pero recordándolo ahora... Un gran libro, aunque supongo que no apto para todos los lectores. No ya por lo fácil o difícil que sea el lenguaje, sino por la historia en si. Casi seguro que leeré el siguiente, pero esperaré algún tiempo. Saludos.
ResponderEliminarTengo el siguiente de Carrasco, pero voy a tomarme un tiempo en leerlo; no vaya a ser cosa que me desilusione.
EliminarEs un libro bien narrado, aunque con exceso de vocabulario específico, Ana.
Por lo demás, buena lectura.
Un abrazo.
Hola Marcelo.
ResponderEliminarCada vez que entraba en ciertas librerías, varias veces he tenido este libro en las manos, ojeado páginas al azar, y finalmente lo he vuelto a depositar en su sitio, ¿por qué? pues al ser un título de publicación relativamente reciente el precio casi llegaba a los 20 euros y hace años que no pago tal cantidad por un solo libro, por eso siempre estoy en las librerías de viejo, pero también por cierta desconfianza ante el "bombo y platillo" que había en torno a este título, eso siempre me deja un "no sé qué..." y acabo dejándolo ahí.
Luego me doy cuenta de que mi criterio en estos casos es bastante errático, en fin.
Había escuchado lo de las semejanzas con Delibes, el uso de arcaísmos en la narración, etc. Bueno, la verdad es que eso no me parece mal, me gusta Delibes, y para arcaísmos en el lenguaje... después de haber leído a José Manuel Caballero Bonald en "Ágata ojos de gata" (que me dejó buen sabor de boca), todo o que lea con posterioridad me parecerá "peccata minuta".
Acabaré leyéndolo, es bueno salir de vez en cuando de la "caverna literaria" en la siempre ando ivernando y tener una perspectiva de los narradores actuales.
Cuídate pibe.
La misma duda albergué yo para comprarlo. No me decidía, por más que sólo leía buenas críticas en general. Creo que fue alguien a quien no le convencía que me impulsó a llevarlo.
EliminarDelibes me parece más 'sentido', más cerca de la gente y del lector. Tú sabrás mejor que yo, que lo has tenido -y tienes- ahí cerca.
Milagrosamente, aún conservo el libro de Caballero Bonald que citas. No le he leído, pero lo haré un día de éstos.
Cuando acabes leyéndolo, recuerda que es un autor novel. Le falta recorrido, pero inicia un camino que supongo auspicioso.
Un fuerte abrazo, campeón!
Me gustó mucho esta primera novela aunque bajaba expectativas al compararlo, la propia editorial, nada menos que con Cormac McCarthy y con Delibes. De hecho el segundo libro salió muy rápido, imagino las presiones que debió recibir Carrasco para que lo hiciera y eso ya no me gusto y mie hizo sospechar. No lo he leído de momento pero a mi alrededor me han explicado que no llega a la altura de esta primera novela. Lo que dices de los términos en desuso lo comparto, pero recuerdo descripciones muy poéticas con una alta calidad en el uso de la lengua.
ResponderEliminarAbrazos!!
Me resultó interesante la trama de esta novela, la ambientación y la construcción psicológica de los personajes. Por supuesto, el uso apropiado de la lengua alcanza notas de un lirismo mayúsculo.
EliminarAlbergo las mismas sospechas que tú respecto del libro siguiente; las críticas de otros lectores no lo han acompañado mucho. Es que siempre que inicias con un éxito, tú mismo pones alta la vara para lo que sigue. No obstante, ya tengo un ejemplar.
Recibe un fuerte abrazo, U-to!